Oy vey

Nous contrôlons quoi
tu penses avec

Langue
Icône language.svg
Dit et fait
Jargon, mots à la mode, slogans

Oy vey! est une expression courante parmi les Juifs dans la langue yiddish pour exprimer la consternation ou l'exaspération. Oy vey en anglais signifie «oh, malheur! ou «malheur à moi». Il fait désormais partie d'un vocabulaire juif stéréotypé avec les goûts de «shalom» et «mazel tov». Même parmi les non-yiddish et les non-juifs, c'est un dicton juif très familier.


À l'origine, le mot n'avait pas raciste connotations et était utilisé par les juifs et les non-juifs. Récemment, le mot a été détourné et coopté par le alt-droite et par Antisémites comme une manière de se moquer des juifs et même de vandaliser les pierres tombales juives. 'Oy vey, c'est anuddah shoah ! ' est devenu un moyen courant de se moquer de toute allégation d'antisémitisme. Il est souvent utilisé en conjonction avec d'autres termes antisémites tels que ' les goyim savent ',' shekels ' et ' souviens-toi du 6 gorillion ''. Tout comme Goy, «oy vey» est devenu un terme antisémite pour diaboliser Juifs, dans ce cas pour ce que l'alt-right perçoit comme faisant partie d'un conspiration . Cependant, à cause de Loi de Poe , il peut être très difficile de distinguer les utilisations ironiques des utilisations «oy vey» et des utilisations unironic, alors faites attention à faire la distinction entre les deux utilisations.